«Китайцы принимают за свою». Интервью с бариста-тренером Светланой Веремецко

Светлана – бариста до кончиков волос и тренер Академии кофе. Девушка с удовольствием рассказывает о своей профессии и любви к чаю.

китайский чай

История нашего собеседника, окунувшегося в мир кофе, а затем и в чайную индустрию, началась еще четыре года назад. Тогда Светлана решила кардинально поменять свою жизнь и из юриста начала превращаться в бариста.

— Я захотела уволиться, отойти от своей профессии юриста, работающего в банке. И мне в тот момент предложили подработку летом, и я решила все поменять, и даже уехать, — говорит Светлана и начинает творить в своем уютном чайном уголке, находящемся в помещении Академии кофе, настоящие чайные чудеса. Там сифон наполнился чаем и водой, погрузился на огонь, тут, на столе, стали размещаться чайник, пиалы и иная посуда для приготовления напитка в китайских традициях.

Настоящий китайский чай

— Но в жизни я пью чай. И когда я занялась кофе, то к нему спокойно относилась. Я пришла четыре года назад в «Кофе сервис», меня обучала Маргарита(Маргарита Осмоловская – руководитель отдела обучения в Академии кофе, — прим. от ред.), и полностью с нуля начинала заниматься профессией бариста. Мне понравилось все с самого начала! И я просто влюбилась в постоянных клиентов, в людей, которые приходили ко мне за кофе. Вот именно Академия мне дала возможность развиваться и начала предлагать дополнительные курсы. И потом наступила зима и я решила не уезжать.

свойства китайского чая

— Интересно, что кофе стал толчком к развитию. Но ведь и любовь к нему пришла?

— Да! Если я сначала кофе не пила, то затем мне это необходимо было делать! Когда ты работаешь с кофе, то должен уметь его настраивать и чувствовать вкус. И ты должен не просто пробовать, ты должен понимать, какие вкусы ты ощущаешь. После того, как я начала чувствовать этот вкус, я начала по-настоящему влюбляться. И на текущий момент я кофе-тренер и бариста на Немиге. У нас одна из самых проходимых кофеен, и не смотря на свой график, я стараюсь 2 раза в неделю работать бариста. У меня есть желание и много энергии.

чай

Соревнования в Китае.

— Когда мне предложили пойти на курсы, посвященные чаю, мне просто было интересно сходить и послушать. И тогда я услышала впервые, что чай – это не трава, а дерево. И что зеленый, красный и черный чай – это одно и то же растение. И это было интересно.

Светлана добавляет, что видит четкое различие между «чайниками» и «кофейниками». Чайники ей представляются спокойными и медлительными. А кофейники – более активными ребятами.

— Я большей частью кофейник. Я люблю все делать быстро и четко. Даже в соревнованиях в Китае принимали участие бариста и бармены, активные люди. И мы, бариста, начали больше себя проявлять в чайной индустрии. Мы способны придать этому направлению интенсивность.

чай сифон

чай сифон

— Вот если смотреть кофейные соревнования, то они системные и последовательные, со своими правилами. Чайные соревнования – абсолютное иные! Говоришь, как хочешь, готовишь, как хочешь. И это принимается! – добавляет Светлана.

Кстати, в китайских соревнования, которые недавно прошли, Светлана принимала впервые участия. До этого она успела стать действующим чемпионом Tea Masters Cup Belarus 2017 в номинации «Мастерство приготовления чая». На соревнованиях в Китае Светлана экспериментировала, как могла.

— Я чай обжарила, помолола. Я серьезно готовилась к соревнованиям. Мне понравилось, что все участники поддерживали соперников, и соревновательность между нами не была ярко выраженной. Наоборот, все были дружными, помогали друг другу.

Света Веремецко  - Tea Preparation – International Tea Masters Cup 2017
Света Веремецко на Tea Preparation – International Tea Masters Cup 2017

— В чайном соревновании важны были композиция и идея. Если участник придумывал что-то новое, то ему прибавляли баллы. Поэтому не удивительно, что в чайных соревнованиях первые позиции занимают часто бармены и бариста, которые любят экспериментировать и миксовать. Чайная философия остается, но теперь она приобретает новые краски и вкусы.

— Чем китайский чай отличается от нашего чая, что мы можем встретить на прилавках магазинов?

— Китайский чай отличается многим! Тем же запахом или происхождением.

— А в соревнованиях какой чай использовался?

— Нам, участникам, перед соревнованиями дали незнакомый чай, и мы всю ночь его готовили! Подбирали температуру, количество воды.

И пока нам Светлана показывала разные чаи, мы заметили, что у нее есть и специальный термос для чая, из прозрачного стекла. Привезен термос прямиком из Китая.

— Я думала, что я много пью чая, но не столько, сколько китайцы. Все китайцы ходят со стеклянными термосами, несколько таких я привезла с собою. Даже в аэропорту стоит автомат с горячей водой.

чай

чай

О китайцах собеседница откликается положительно. Она вместе с участниками была в тех районах Китая, что нельзя назвать туристическими. Поэтому ее европеоидная внешность для местных стала желанием сделать совместные снимки на телефон. Народ, как говорит Светлана, очень доброжелательный и очень любит чай. Пьют китайцы чай постоянно.

Любопытным стал и тот факт, что китайцы называют чай по цвету настоев, а мы по цвету заварки. Вот такая неразбериха получается. И, кстати, чаем называют только тот напиток, что сделан из чайного дерева. Остальное – травяные напитки, сборы и настои.

чай

Чайные дела в Минске.

Сложно четко понять, какая же ситуация складывается в Минске с чаем и всей чайной индустрией. То, что сейчас появился интерес к хорошему чаю и способам его заваривания, не удивительно, но есть много вопросов.

— Интересно, людям на самом деле нравится, или это просто очередное модное течение?

— Нравится. И они очень хорошо в этом разбираются! Интересно, что и бармены этим очень увлекаются. Они с удовольствием все комбинируют и перебирают.

— Любое увлечение требует денежных вложений. Если появилась любовь к чаю, намного придется раскошелиться?

— Увлечение чаем обойдется дешевле, чем кофе. К примеру, гайвань (посуда для заваривания чая) я купила за шесть рублей.

Посуда для чайной церемонии. Китайская чайная посуда.

— А что следует приобрести домой, чтобы для себя и близких устраивать чайную церемонию?

— Чайные церемонии бывают разными. Но вот, к примеру, маленький глиняный чайник понадобится. Есть несколько способов пить чай. Есть «наш» вариант приготовления и китайский вариант приготовления. Как у нас принято? Заварили, залили кипятком. Добавили водички и готово. Китайский готовится в несколько проливов. Есть сорта чая, которые можно заваривать по пять раз, и они каждый раз будут раскрываться по-разному. К примеру, темный улун. Китайское чаепитие не обходится без так называемой чаши справедливости. Она позволяет контролировать крепость чая и разливать всем одинаковый настой. Китайцы пьют чай медленно, по несколько глотков, чтобы насладиться. Чайная церемония не любит спешки.

— Где у нас можно купить вкусный чай? Он продается во многих торговых центрах, но могу ли я, потребитель, верно оценить его качество?

— Зависит все от его хранения. И еще нужно всегда задавать вопросы продавцу, если он разбирается в чае и знает все о его хранении, то такой чай можно покупать. На полках супермаркетов тоже встречаются хорошие чаи. Кроме этого сейчас пошло новое течение подбирать чай под себя или под того, кому вы хотите его подарить. Если зайти в чайную лавку, где продавцы хорошо разбираются в чае, то они смогут порекомендовать вам именно тот продукт, что вам нужен. Чай способен расслабить, убрать уныние и прочее. Чай подобрали, хочется и чайную церемонию увидеть.

— А у нас много заведений, где можно посмотреть на чайные церемонии?

— Сразу вспомню как минимум четыре заведения. У нас есть спрос и уже есть предложение.

— И последний вопрос. Любимый чай?

— Обожаю черный чай с молоком.

— Благодарим за чайную церемонию и встречу!

Текст: Марина Соломина
Фото: coffeenews.by

РАССКАЗАТЬ ДРУЗЬЯМ:

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.